Monday, May 6, 2024

3364. GIỚI THIỆU SÁCH MỚI: TIẾP BƯỚC LÃNG DU MIỀN ĐẤT LẠ - Thơ dịch - Tác giả: THÂN TRỌNG SƠN

 

GIỚI THIỆU SÁCH MỚI

TIẾP BƯỚC LÃNG DU

MIỀN ĐẤT LẠ


Thơ dịch

Tác giả: THÂN TRỌNG SƠN

226 trang, Tủ sách Việt Phương 2024

Tranh bìa: Trương Vũ

Trình bày: Nguyễn Sông Ba

Dàn trang: Công Nguyễn




LỜI NGỎ

 

Năm 2015, bạn đọc đã được đưa đi bốn phương, tới những miền đất lạ, viếng thăm những nhà thơ của nhiều thế hệ, nhiều lứa tuổi, nhiều khuynh hướng sáng tác. Có những nơi xa xôi, ít người biết đến như Ai Cập, Lebanon, Chile và đảo quốc Mauritius. Cũng có những nơi quen thuộc hơn như Pháp, Mỹ, Ba Lan, Cộng hoà Séc. Và tất nhiên không thể thiếu hai vùng đất xa mà gần với nước ta là Nga và Trung Quốc.


Cuộc lãng du miền đất lạ tạm dừng chân để lấy sức đi tiếp.

 

Tám năm sau, người viết lại Tiếp bước lãng du. Lần này, chân đã mỏi, sức đã mòn, chỉ tới được hai miền quen thuộc là Pháp và Mỹ, có lấn sang Canada, và, như một lời chuộc lỗi, trở về với quê hương Việt Nam. Về quê, giữa hàng trăm, hàng chục nhà thơ, biết chọn ai đây cho mọi người vừa lòng? Thôi thì trở lại thời xa xưa, thời văn học Lý Trần rạng danh thi đàn đất Việt, với những bài kệ, bài thơ bằng chữ Hán. Xin chọn bài Thị đệ tử của Thiền sư Vạn Hạnh, mang tính triết luận về cuộc sống và cách sống.

 

Bạn đọc Việt Nam đã từng yêu mến văn học Pháp, xin mời đọc lại Baudelaire với À une passante, lời tỏ tình với một người không quen biết. Xin mời đọc lại Guillaume Apollinaire với Le Pont Mirabeau và l’Adieu, mà bạn đọc yêu nhạc đã từng mê Mùa thu chết của nhạc sĩ Phạm Duy, hai bài thơ từng thách thức bao người dịch. Và sừng sững như một tượng đài là Victor Hugo, trong tập này, xin không nói đến những tiểu thuyết, những vở kịch mà chỉ nhắc đến tác giả này với tư cách là nhà thơ.


Trở lại với văn học Hoa Kỳ, nhắc đến Robert Frost là nhắc đến Dừng chân bên rừng một chiều tuyết lạnh ( Stopping by Woods on a Snowy Evening ). Và còn Langston Hugues, Williams Carlos William, Guy Rancourt.


Trẻ tuổi nhất trong những nhà thơ được giới thiệu trong tập này là Amanda Gorman, người đã đọc thơ trong lễ nhậm chức của Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden, năm 2021, tiếp tục truyền thống đọc thơ trong Lễ nhậm chức, sau Robert Frost ( 1961 ), Maya Angelou ( 1993), Miller William ( 1997 ), Elisabeth Alexander ( 2009 ), Richard Blanco ( 2013 ).

 

Sau tám năm, cuộc Lãng du miền đất lạ xin Tiếp bước một chặng mới, bởi, xét cho cùng, mọi người vẫn yêu thơ vì “ Thơ ca làm cho cuộc sống trên trái đất này tốt đẹp hơn, bớt phù phiếm, bớt khổ đau hơn “ ( Adonis ).

 

Nào, xin mời bạn xách va li lên và tiếp tục rong chơi cho đã kiếp người cũng người dịch, với sự hào phóng, rộng lượng để bỏ qua những khiếm khuyết trong từng trang giấy.

 

THÂN TRỌNG SƠN

2024