Bối cảnh văn học Mỹ thế kỷ XX
Nước
Mỹ thế kỷ XX cống hiến cho nhân loại sự phong phú và đa dạng của các trào lưu,
chủ đề và tiếng nói trong văn học. Một số tác giả và tác phẩm kinh điển đã xuất
hiện trong thời kỳ này, góp phần phát triển truyền thống văn học có từ những thế
kỷ trước.
Riêng
trong lĩnh vực tiểu thuyết, văn học hiện đại, thịnh hành vào đầu thế kỷ XX ở
Châu Âu với kỹ thuật “dòng ý thức” trong tiểu thuyết của James Joyce và
Virginia Woolf, lan rộng sang Mỹ, tìm cách tách rời các hình thức truyền thống
thế kỷ XIX để cách tân và hình thành một dòng văn học mới với phong cách độc
đáo, táo bạo và mở ra những cánh cửa thú vị bất ngờ cho người đọc đi vào ngôi
nhà nghệ thuật. Kỷ nguyên văn học hiện đại phương Tây bắt đầu từ hai thập kỷ đầu
của thế kỷ XX và, không thể nghi ngờ, Mỹ là quốc gia có những đóng góp to tát. Các tiểu thuyết gia lớn trong thời kỳ này, ta
có thể nhắc đến F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway và William
Faulkner.
Đặc điểm của thời kỳ này là sự hiện hữu của cái-gọi-là
“Thế hệ Thất lạc.” Họ là các nhà văn vỡ mộng vì hậu quả đổ nát kinh
hoàng của Thế chiến thứ nhất, do đó các tác phẩm của họ thường phản ánh cảm
giác tuyệt vọng và vỡ mộng với cuộc sống và những quan điểm hay ý thức hệ quá
khứ. Ngoài Ernest Hemingway và F. Scott Fitzgerald còn có John Dos Passos, là
những nhà văn tiểu biểu cho “Thế hệ thất lạc.”
Trong khi
đó, tại miền Nam nước Mỹ, vào khoảng thời gian những năm 1920-1940, dấy
lên một phong trào có tên gọi là “Phục hưng miền Nam.” Trọng tâm của các
nhà văn này là khám phá sự phức tạp của trải nghiệm trong cuộc sống miền Nam nước
Mỹ, bao gồm các vấn đề chủng tộc, giai cấp và truyền thống. Các tác giả chính là William
Faulkner, Carson McCullers và Eudora Welty.
Rồi đến “Thế hệ Beat” nổi đình đám suốt hai
thập kỷ ‘40 và ‘50. Các nhà văn “Beat” bác bỏ các chuẩn mực xã hội lỗi thời,
khước từ “cái cũ” để khám phá những “cái khác”. Họ thường chịu ảnh hưởng của
triết học phương Đông và nhạc Jazz. Các
tác giả chính là Jack Kerouac, Allen Ginsberg và William S. Burroughs. Thời kỳ này (lan sang thập kỷ ‘60 với chiến
tranh Việt Nam đang đi vào giai đoạn khốc liệt), còn có các tác giả chú trọng đến
các vấn đề dân quyền, bất bình đẳng chủng tộc và bất công xã hội, như James
Baldwin, Ralph Ellison và Lorraine Hansberry.
Nửa sau thế kỷ XX chứng kiến sự ra đời của Chủ nghĩa Hậu Hiện đại. Nói chung, đặc điểm của
văn học Hậu Hiện đại thường thách thức các quan niệm truyền thống về hiện
thực, chấp nhận tính liên văn bản và đặt câu hỏi về văn chương tự sự cố hữu. Các tác giả tài danh gồm có: Thomas
Pynchon, Don DeLillo và Kurt Vonnegut.
Tuy thế, không phải ai cũng viết với phong
cách văn học Hậu Hiện đại, thực chất, đây là thời kỳ bùng phát của nền tiểu
thuyết Mỹ với rất nhiều cây bút lừng lẫy tạo ảnh hưởng lên văn học thế giới, và
thật thiếu sót nếu ta không nhắc đến các tiểu thuyết gia Philip Roth, Raymond
Carver, John Updike, Saul Bellow, Joyce Carol Oates, trong số rất nhiều tên tuổi
khác.
Văn học Mỹ, nhất là tiểu thuyết, trong thế
kỷ XX được đặc trưng bởi sự tương tác năng động giữa các hình thức truyền thống
và thể nghiệm, tiếng nói đa dạng và phản ánh những thay đổi xã hội, chính trị
và văn hóa của thời đại. Nó tiếp tục được đánh giá cao vì những đóng góp cho bối
cảnh văn học toàn cầu. Chính “tiếng nói đa dạng” đã làm tiền cảnh cho “tiếng
nói đương đại” bao gồm nhiều tiếng nói đại diện hơn cho phụ nữ, dân tộc thiểu số
và các nhà văn LGBTQ+ như Toni Morrison, Jhumpa Lahiri, Sandra Cisneros
và Alice Walker. Bước sang thế kỷ XXI, điều này ngày càng rõ rệt hơn.
Đọc tiếp...
Tính đa dạng và hòa nhập
Tính
đa dạng và hòa nhập trong văn học là sự thể hiện nhiều tiếng nói, quan điểm và
kinh nghiệm khác nhau trong các tác phẩm viết. Đó là phản ứng trước sự kiện rất
khó giải thiêng, mà ta có thể nói thẳng ra là, văn học kinh điển truyền thống
thường bị thống trị bởi một nhóm tiếng nói hạn hẹp, chủ yếu là của các tác giả
da trắng, dị tính (heterosexual), và thường là nam giới. Lời kêu gọi hãy cho
văn học tính đa dạng nhằm chủ đích làm sao khắc phục được sự thiếu cân bằng đó
bằng cách thúc đẩy sự tham gia của các nhà văn từ nhiều gốc gác khác nhau, bao
gồm các chủng tộc, sắc tộc, giới tính, khuynh hướng tình dục, khả năng và bối cảnh
văn hóa cũng như kinh tế-xã hội khác nhau. Nhu cầu thể hiện đa dạng liên quan đến
việc mô tả nhân vật và phần tự sự phản ánh sự phong phú và phức tạp của thế giới
thực.
Phong trào “Tiếng nói riêng/ Own Voices”
khuyến khích các tác giả viết về các nhân vật và trải nghiệm phù hợp với bản sắc
riêng của họ. Cách tiếp cận này được xem như một cách để đảm bảo tính xác thực
và tránh sự rập khuôn trong phong cách thể hiện.
Tính giao thoa là một đặc tính quan trọng của khuynh hướng đa dạng và hòa
nhập trong văn học. Tính giao thoa thừa nhận rằng các cá nhân có nhiều bản sắc
giao nhau và hình thành nên trải nghiệm của họ. Văn học đề cao tính xen kẽ, thừa
nhận và khám phá sự phức tạp của các nhân vật có thể thuộc nhiều nhóm trước đây
bị gạt ra ngoài lề xã hội. Nói chung, tiếng nói của những kẻ “thấp cổ bé miệng”
được chú ý nhiều hơn.
Những thay đổi trong ngành xuất bản cũng đóng góp
đáng kể vào sự phát triển này. Ngày
càng có nhiều chú ý hơn về sự thiếu đa dạng trong bản thân ngành xuất bản. Những
nỗ lực đang được thực hiện để giải quyết sự chênh lệch trong giao dịch xuất bản
sách, vai trò biên tập và các khía cạnh khác của quá trình xuất bản. Các sáng
kiến hỗ trợ các tác giả và tác phẩm đa dạng đã xuất hiện để mang lại nhiều cơ hội
hơn cho những tiếng nói ít được đại diện.
Ngoài ra, những nỗ lực đang được thực hiện
nhằm đa dạng hóa chương trình giảng dạy tại các trường trung / đại học để mở rộng
chương trình học vấn khoa Văn bao gồm những tác giả thiểu số và chấp nhận cái
nhìn của họ trong học đường. Điều này giúp học sinh, sinh viên nhìn thấy bản
thân mình được phản ánh trong văn học mà họ nghiên cứu và giúp họ tiếp cận với
một quy phạm văn học bao quát hơn.
Các giải thưởng, như giải Pulitzer cao quý,
và danh hiệu văn học ngày càng công nhận những tác phẩm góp phần tạo nên sự đa
dạng và hòa nhập. Các tác giả từ các cộng đồng thiểu số ngày càng nhận được nhiều
sự công nhận hơn vì những đóng góp của họ cho văn học.
Và sau cùng, nhưng không kém quan trọng, là sự tham gia của độc giả. Độc giả ngày
càng có tiếng nói hơn trong việc yêu cầu những cuốn sách đa dạng, và các mạng
truyền thông xã hội đã đóng vai trò hữu ích trong việc khuếch đại những tiếng
nói ấy. Các blogger, nhà phê bình và độc giả đang tích cực quảng bá văn học đa
dạng và thách thức làm sao cho nó trở nên hòa nhập hơn.
Mặc dù đã đạt được nhiều tiến bộ nhưng vẫn
còn nhiều việc phải làm để đạt được sự đa dạng và hòa nhập hơn trong văn học. Những
diễn ngôn xung quanh những vấn đề này là điều cần thiết để thúc đẩy sự thay đổi
tích cực và tạo ra một bối cảnh văn học thực sự thể hiện sự đa dạng trong trải
nghiệm của con người.
Các tác phẩm tiểu thuyết mang tính đa dạng
và hòa nhập
Dưới
đây là 10 cuốn sách đáng chú ý, xuất bản trong thời gian hai ba chục năm qua, có
thể xem là đại diện cho xu hướng này. Sự bình chọn không phải của tôi. Tôi chỉ giản
dị dựa trên những thông tin lấy từ nhãn quan của đa số trong giới phê bình cũng
như đại chúng.
“The Hate U Give/ Sự thù ghét mi cho
ta” của
Angie Thomas
Cuốn
tiểu thuyết này đề cập đến các vấn đề về chủng tộc và bạo lực của cảnh sát qua
con mắt của một cô gái trẻ người Mỹ trở thành nhà hoạt động sau khi chứng kiến
cảnh sát bắn chết bạn mình.
Starr Carter, 16 tuổi,
sống hai thế giới: khu dân cư nghèo nơi cô sinh sống và ngôi trường ở ngoại ô
sang trọng mà cô theo học. Sự cân bằng khó giữ giữa hai thế giới bị phá vỡ khi
Starr chứng kiến vụ bắn chết người bạn thân thời thơ ấu của cô là Khalil dưới
bàn tay của một nhân viên cảnh sát. Khalil không có vũ khí.
Ngay sau đó, cái chết
của Khalil đã trở thành tiêu đề trên báo chí truyền thông toàn quốc. Một số người
gọi anh ta là một tên côn đồ, thậm chí có thể là một kẻ buôn ma túy và một tên
băng đảng hè phố. Một vài cảnh sát và trùm ma túy địa phương tìm cách đe dọa
Starr và gia đình cô. Điều mọi người muốn biết là: cái gì thực sự đã xảy ra đêm đó? Và người duy nhất còn sống
có thể trả lời được câu hỏi đó chính là Starr.
Nhưng những gì Starr nói,
hoặc không nói, có thể ảnh hưởng đến cộng đồng của cô. Nó cũng có thể gây nguy
hiểm cho tính mạng cô.
“Americanah” của
Chimamanda Ngozi Adichie
Cuốn
tiểu thuyết này của Adichie khám phá trải nghiệm của một phụ nữ trẻ người
Nigeria nhập cư vào Hoa Kỳ, va chạm đến các vấn đề chủng tộc, bản sắc và sự
thích nghi văn hóa.
Ifemelu
và Obinze còn trẻ và yêu nhau khi họ rời Nigeria dưới chế độ quân phiệt và di
cư sang phương Tây tìm đất sống. Ifemelu là cô gái xinh đẹp, tự tin. Cô đến Mỹ,
nơi mặc dù thành công trong học tập nhưng lần đầu tiên cô buộc phải vật lộn với
ý nghĩa của việc cô là người da đen. Còn Obinze trầm lặng, chu đáo, hy vọng được
cùng cô đoàn tụ, nhưng khi nước Mỹ hậu 11/9 đóng cửa với anh, thay vì được gặp
lại người yêu, anh lao vào một cuộc sống nguy hiểm, một cư dân lậu ở London.
“There There / Đó! Đó” của Tommy Orange
“The Joy Luck Club / Câu lạc bộ Joy
Luck” của
Amy Tan
Cuốn
tiểu thuyết của Amy Tan đi sâu vào cuộc sống của các gia đình người Mỹ gốc Hoa
nhập cư, khám phá những khác biệt về thế hệ và văn hóa thông qua những câu chuyện
liên kết với nhau.
Cuốn
sách được Hollywood dựng thành một cuốn phim lớn. Nữ tài tử Kiều Chinh của Việt
Nam được chọn thủ diễn vai một trong bốn bà mẹ Trung Hoa.
“Speak No Evil / Không nói điều ác” của Uzodinma Iweala
Cuốn
tiểu thuyết này kể câu chuyện của một thiếu niên người Mỹ gốc Nigeria đối mặt với
căn tính và giới tính của mình, giải quyết các vấn đề về chủng tộc, tôn giáo và
gia đình.
Trong cuốn tiểu thuyết,
một tiết lộ được chia sẻ giữa hai thiếu niên con nhà giàu có từ những hoàn cảnh
rất khác nhau đã gây ra một chuỗi sự kiện với những hậu quả tàn khốc.
Bề ngoài, Niru có một
cuộc sống đầy đủ. Được nuôi dưỡng tử tế, cậu là học sinh giỏi giang và là ngôi
sao điền kinh tại một trường trung học tư thục danh tiếng. Cậu chuẩn bị nhập học
trường Harvard với một triển vọng tươi sáng. Nhưng Niru có một bí mật đau đớn: Cậu
là người đồng tính, một tội lỗi ghê tởm đối với cha mẹ người Nigeria bảo thủ.
Không ai biết ngoại trừ Meredith, người bạn thân nhất của cậu, và cô gái dường
như không phán xét cậu.
Khi cha cậu vô tình
phát hiện ra Niru là người đồng tính, hậu quả ập đến thật tàn bạo và nhanh
chóng. Tuy nhiên, khi đối mặt với những rắc rối của riêng mình, Meredith nhận
ra rằng cô không còn nhiều cảm xúc để giúp đỡ Niru nữa. Khi hai người bạn đấu
tranh để dung hòa ước muốn của mình với những kỳ vọng từ kẻ khác, họ thấy mình
đang hướng tới một tương lai bạo lực và vô nghĩa hơn những gì họ có thể tưởng
tượng. Cả hai đều không thoát khỏi sự tổn thương.
Tương tự như cuốn Americanah của
Chimamanda Ngozi Adichie , Speak No Evil khám phá ý nghĩa của
sự khác biệt trong một xã hội tuân thủ những gì được xem là cơ bản và sự khác
biệt đó diễn ra như thế nào trong cuộc vật lộn nội tại và ngoại tại của chúng
ta. Nó là một cuốn tiểu thuyết về sức mạnh của ngôn từ và sự tự nhận bản sắc, về
ai có quyền lên tiếng và ai có quyền lên tiếng thay kẻ khác. Cuốn tiểu thuyết
thứ hai của Uzodinma Iweala này đi sâu vào cốt lõi của con người chúng ta và
khiến chúng ta đảo lộn theo nó.
“The Book Thief / Kẻ trộm sách” của Markus Zusak
Cuốn
tiểu thuyết này thuật cuộc đời của một cô gái trẻ ở Đức dưới thời Quốc xã. Nó
khám phá các chủ đề về nhân loại, tình yêu và tác động của chiến tranh.
Là cuốn sách “best-seller” bán chạy nhất của New York Times
và được thực hiện thành một bộ phim lớn, câu chuyện khó quên của Markus
Zusak là về khả năng sách có thể nuôi dưỡng tâm hồn. Được “The Great American
Read” thuộc kênh truyền hình PBS đề cử là một trong những tiểu thuyết được yêu
thích nhất nước Mỹ.
Khi Thần Chết có chuyện
muốn kể, bạn hãy lắng nghe. Đó là năm 1939. Đức Quốc xã. Đất nước đang nín thở.
Thần Chết chưa bao giờ bận rộn hơn thế và sẽ còn bận rộn hơn nữa. Liesel
Meminger là một cô gái sinh sống bên ngoài Munich, cô tự kiếm sống bằng nghề ăn
trộm khi gặp phải thứ mà cô không thể cưỡng lại – sách. Với sự giúp đỡ của người
cha nuôi chơi đàn phong cầm, cô học cách đọc và chia sẻ những cuốn sách ăn trộm
của mình với hàng xóm trong lúc nép mình dưới bom đạn, cũng như với người đàn
ông Do Thái ẩn trốn dưới tầng hầm nhà cô.
Bằng lối viết tuyệt vời,
cháy bỏng với cường độ cao, tác giả từng đoạt giải thưởng Markus Zusak, tác giả
cuốn I Am The Messenger / Tôi là sứ giả đã mang đến cho chúng ta một trong
những câu chuyện có sức sống trường tồn nhất trong kỷ nguyên hiện đại.
“Loại sách có thể thay
đổi cuộc đời bạn.” New York Times phê bình như thế.
“Xứng đáng được đặt trên cùng kệ sách với cuốn
‘Nhật ký Anne Frank.’” Là lời bình của báo USA Today.
“The Kite Runner / Người thả diều” của Khaled Hosseini
Cuốn
tiểu thuyết của Hosseini lấy bối cảnh là Afghanistan và khám phá các chủ đề về
tình bạn, sự phản bội và sự cứu chuộc trong bối cảnh lịch sử đầy biến động của
đất nước này.
Afghanistan, từ những ngày cuối của chế độ
quân chủ đến thời hiện tại, Người thả diều là câu chuyện được kể rất hay và khó quên về tình bạn giữa hai cậu bé
lớn lên ở Kabul. Lớn lên trong cùng một gia đình và có cùng một vú nuôi, Amir
và Hassan lớn lên ở hai thế giới khác nhau: Amir là con trai của một nhân vật
nổi tiếng và giàu có, còn Hassan, con trai người hầu của cha Amir, là người
Hazara – một sắc dân thiểu số bị ngược đãi, xa lánh. Cuộc sống đan xen và số
phận của hai cậu trai phản ánh bi kịch cuối cùng của thế giới xung quanh. Khi cha
con Amir trốn khỏi đất nước để có cuộc sống mới ở California, Amir nghĩ rằng
mình đã thoát khỏi quá khứ. Tuy nhiên, cậu không thể bỏ lại ký ức về Hassan sau
lưng mình.
Người
thả diều là một cuốn tiểu thuyết về tình bạn và sự phản bội cũng như về cái
giá của lòng trung thành. Nó nói về mối quan hệ giữa cha-con, cũng như quyền
lực của cha đối với con – tình yêu thương, sự hy sinh và sự dối trá. Được viết
trên bối cảnh lịch sử chưa từng được thuật bao giờ trong tiểu thuyết trước đây,
cuốn sách mô tả nền văn hóa phong phú và vẻ đẹp của một vùng đất đang trong quá
trình bị tàn phá. Nhưng qua sự tàn phá, Khaled Hosseini mang đến hy vọng được
cứu chuộc.
“Little Fires Everywhere / Những ngọn lửa
nhỏ ở mọi nơi” của
Celeste Ng
Cuốn
tiểu thuyết của Celeste Ng (Ngô trong tiếng Việt) khám phá sự phức tạp của chủng
tộc, giai cấp và đặc quyền trong bối cảnh một cộng đồng ở ngoại ô thuộc bang Ohio. Shaker Heights là một vùng ngoại ô yên tĩnh, tiến bộ của
thành phố Cleveland, nơi mọi thứ đều có kế hoạch quy định, từ cách bố trí những
con đường quanh co, màu sắc của những ngôi nhà cho đến cuộc sống thành công mà
cư dân nơi đây hướng tới. Và không ai thể hiện tinh thần này hơn Elena
Richardson, người có nguyên tắc chỉ đạo là tuân thủ luật lệ.
Thế rồi một hôm Mia
Warren – một nghệ sĩ có quá khứ bí ẩn, một bà mẹ đơn thân – cùng với cô con gái
tuổi teen của mình, Pearl, đến thuê một căn nhà từ gia đình Richardson. Chẳng
bao lâu Mia và Pearl trở thành cái gì khác hơn là người thuê nhà. Cả bốn người con
của Richardson đều bị thu hút bởi cặp mẹ con nghệ sĩ. Nhưng Mia mang trong mình
một quá khứ bí ẩn và sự coi thường hiện trạng đời sống của cô có nguy cơ đảo lộn
cộng đồng nơi trật tự được gìn giữ thật cẩn thận.
Khi người bạn cũ của
gia đình Richardson nhận một em bé người Mỹ gốc Hoa làm con nuôi, một cuộc chiến
giành quyền nuôi con nổ ra khiến thị trấn bị chia cắt một cách trầm trọng. Mia
và Elena ở vào hai phe đối lập. Nghi ngờ Mia và động cơ của cô, Elena quyết tâm
khám phá những bí mật trong quá khứ của Mia. Nhưng với nỗi ám ảnh của mình,
Elena đã phải trả những cái giá bất ngờ và tàn khốc.
“Purple Hibiscus / Hoa dâm bụt tím” của Chimamanda Ngozi Adichie
Một
tác phẩm khác của Adichie, cuốn tiểu thuyết này kể về câu chuyện trưởng thành của
một cô gái trẻ ở Nigeria thời hậu thuộc địa, đề cập đến các chủ đề về gia đình,
tôn giáo và tình trạng bất ổn chính trị.
Chimamanda
Ngozi Adichie là nhà văn đoạt giải O Henry năm 2003. Trong cuốn Purple Hibiscus
bà thuật lại câu chuyện về một cô gái trẻ người Nigeria đi tìm tự do. Mặc dù
cha cô rất được tôn trọng trong cộng đồng, nhưng Kambili, 15 tuổi, biết rõ khía
cạnh nghiêm khắc và ngược đãi đáng sợ của người mình gọi là cha này. Về nhiều mặt,
cô và gia đình có một cuộc sống đặc quyền, nhưng Kambili và anh trai cô, Jaja,
thường bị trừng phạt vì không đáp ứng được kỳ vọng của người cha. Sau khi đến
thăm dì và các anh chị em họ, Kambili mơ ước được trở thành thành viên của một
gia đình yêu thương. Nhưng một cuộc đảo chính quân sự mang lại căng thẳng mới
cho Nigeria và ngôi nhà của cô, Kambili tự hỏi liệu ước mơ của cô có bao giờ
thành hiện thực.
Ngôn ngữ đầy chất thơ và ấn tượng của
Adichie mở ra một vùng đất và một gia đình đầy xung đột nhưng phải đấu tranh để
sinh tồn.
“The Sympathizer / Cảm tình viên” của Việt Thanh Nguyễn
Cuốn
tiểu thuyết đoạt giải Pulitzer này viết về trải nghiệm của một điệp viên cộng sản
Việt Nam nằm vùng tại Mỹ. Nó mang đến một góc nhìn độc đáo về chiến tranh Việt
Nam. Khi cuốn sách ra mắt đại chúng, và được tiếp đón một cách nồng nhiệt khắp
nơi, tôi đã có một bài “điểm sách” bằng tiếng Việt nhằm giới thiệu đến độc giả
Việt Nam trong cũng như ngoài nước. Xin trích đoạn:
“Năm 2016, cuốn The Sympathizer đi vào lịch sử với giải thưởng Pulitzer bộ môn văn
học, giải thưởng cao quý nhất của Hoa Kỳ, trao tặng hằng năm cho những tác giả
xuất sắc nhất thuộc các ngành văn chương, báo chí. Trước đó cuốn sách đã được
văn giới Bắc Mỹ không tiếc lời ca ngợi như một tác phẩm tiểu thuyết sâu sắc, có
chiều kích lịch sử và chính trị cao rộng; là tiếng nói mới đầy khích động trong
văn học Mỹ; là cuốn tiểu thuyết bắt người ta phải đánh giá lại chẳng những chiến
tranh Việt Nam mà cả cặp phạm trù chính trị-văn hóa; là một tác phẩm văn học
đúng nghĩa nhất bởi nó ‘mở rộng ý thức
con người ra khỏi giới hạn của thân xác và những cảnh huống cá nhân.’”
Nhà văn Mỹ, ông Robert Olen Butler, một nhà
văn viết nhiều về Việt Nam, cũng đoạt giải Pulitzer với cuốn A Good Scent from a Strange Mountain / Bửu Sơn Kỳ Hương, nói về Việt Thanh Nguyễn
như sau:
“Việt
Thanh Nguyễn chẳng những đã đem lại tiếng nói hiếm hoi và trung thực cho khối
tác phẩm văn học Mỹ viết về chiến tranh Việt Nam, với cuốn sách, anh còn vượt
qua những đường biên lịch sử, chính trị, quốc gia, và nói lên được chủ đề muôn
thuở trong văn học: cuộc kiếm tìm bản ngã và bản nguyên ở tầm mức phổ quát. The
Sympathizer là một tác phẩm đầu
tay sáng chói của một nhà văn có chiều sâu và tài năng.”
Cuốn sách
đang được kênh truyền hình HBO thực hiện một bộ phim nhiều tập, nữ tài tử Kiều
Chinh thủ diễn vai bà mẹ trong truyện.
***
Những
cuốn sách liệt kê bên trên đại diện cho nhiều thể loại và chủ đề khác nhau,
mang đến cho người đọc cơ hội khám phá những giọng điệu và tự sự đa dạng. Điều
đáng chú ý là bối cảnh văn học đa dạng không ngừng phát triển và nhiều tiếng
nói mới và thú vị tiếp tục đóng góp cho xu hướng quan trọng này. Cộng đồng người
Việt hải ngoại hãnh diện có một Việt Thanh Nguyễn trong danh sách những tiểu
thuyết gia Mỹ đương đại hàng đầu góp phần không nhỏ cho tính đa dạng và hòa nhập
trong văn học. Chắc chắn đó là nguồn cảm hứng cho nhiều cây bút trẻ có tiềm
năng và mơ ước.
– Trịnh Y Thư