Hằng năm, vào dịp lễ Saint-Valentin, nhiều cơ quan báo chí, phát thanh ở Pháp có tổ chức cuộc
thi Bức thư tình hay nhất ( Concours de
la plus belle lettre d’amour ). Cơ
quan bưu chính cũng có tổ chức cuộc thi
như vậy, với điều lệ yêu cầu
người tham gia gởi đến bản viết tay, thư dài không quá 25 dòng.
Dưới đây là một trong
những bức thư đạt giải nhất . Tác giả bức
thư là cô Nadine Petitberghien ở Lille.
Monsieur,
Ce morceau de
papier, que j’ai glissé
sous votre
tasse à café, vous
surprendra peut-être, mais il fallait que je vous dise que je vous aime. Que je
vous aime d’un amour dont je ne me serais jamais crue capable.
Je sais, cela
peut vous paraître fou, et même insensé, que je puisse
ressentir de tels sentiments pour vous, alors qu’on ne se connaît pas, ou si
peu. Mais il suffit que vous soyez là,
près de moi, pour que je me sente tout de suite bien, heureuse comme je ne
l’ai jamais été jusqu’à présent.
Je vois
pourtant des centaines de personnes par jour. Je les sers sans vraiment les
regarder. Sans vraiment leur parler.
Mais lorsque je
vous ai vu, j’ai comme ouvert mon cœur,
j’ai comme ouvert les yeux. Je ne voyais plus que vous. Je ne pensais plus
qu’à vous. J’étais
comme hypnotisée par vous.
Depuis ce
temps- là, chaque matin, j’attends
votre arrivée avec impatience.
J’attends
surtout le moment où je vous apporte
votre café, car lorsque
nos regards se croisent, que nos corps se frôlent, je sens
tout mon être frissonner de bonheur. Comme je ne pouvais continuer de vous
observer en secret, de ne vous voir que quelques minutes chaque jour, alors que
je voudrais passer tout mon temps, toute ma vie avec vous, je me suis décidée à vous écrire cette
lettre. Si jamais je me suis trompée sur vous, sur
nous, oubliez cette lettre et chaque mot qu’elle contient. Mais si ce n’est pas
le cas, offrez-moi un café
et je comprendrai…
Celle qui pense
à vous,
Bức thư trên được Ban Giám Khảo trao giải nhất
( kỳ nghỉ cuối tuần cho 2 người
tại khách sạn 5 sao Sofitel Venezia ở Venise, kèm theo vé máy bay khứ hồi ) với nhận
xét : diễn đạt tình
cảm phong phú, bút pháp sắc
sảo, chữ viết trang nhã,
trình bày cẩn trọng.
Bản dịch :
Thưa Ông,
Mảnh giấy
này, mà em đã nhét
dưới tách cà phê của Ông,
có lẽ sẽ làm Ông ngạc nhiên, nhưng
điều cần thiết là em phải
nói với Ông rằng em yêu Ông. Rằng em yêu Ông bằng một tình yêu mà lẽ ra em không bao giờ có quyền.
Em biết, điều này với Ông có thể là rồ dại, và thậm chí là điên khùng, chuyện mà em có thể có
những tình cảm như thế này đối với
Ông, khi mà Ông và em không quen biết nhau, hoặc chỉ là rất ít.
Thế nhưng, chỉ cần Ông ngồi đấy, ở gần em, là em thấy
ngay mình thoải mái, hạnh phúc, như chưa từng được như thế
bao giờ. Ấy vậy mà em gặp hàng trăm người mỗi ngày. Em phục vụ họ mà không thực
sự nhìn mặt. Không thực sự nói chuyện.
Nhưng khi em mới gặp Ông, lòng em như mở hội, mắt em như sáng ra. Em chỉ còn nhìn thấy Ông. Em chỉ còn nghĩ đến Ông. Em như bị Ông thôi miên.
Từ lúc đó,
mỗi sáng, em nóng lòng chờ Ông đến.
Em khắc khoải chờ lúc em mang cà phê đến cho Ông, bởi khi tia nhìn của chúng ta gặp nhau, khi chúng ta khẽ chạm vào nhau, em cảm thấy cả châu thân run rẩy vì hạnh phúc.
Chẳng thể nào cứ tiếp tục lặng lẽ theo dõi Ông, tiếp tục chỉ được nhìn thấy vài phút mỗi
ngày, trong khi thực lòng em muốn dành hết cả thời gian, suốt cả cuộc đời cho Ông, bởi thế em quyết định viết cho Ông lá thư này.
Nếu thiệt
tình em đã nhầm về
Ông, về chúng ta, xin Ông hãy quên lá thư này đi, quên cả mỗi câu chữ trong đó.
Nhưng nếu
không phải như thế thì Ông hãy mời em một ly cà phê và em đủ
hiểu...
Người luôn
nghĩ về Ông.
Thân Trọng
Sơn
sưu tầm, dịch và giới thiệu