Buổi học đầu của lớp Toán Cao học.
Người thiếu nữ đã đến lớp từ lâu, và người đàn ông, ngồi đằng sau, biết mình
sắp chết đuối về bờ vai mềm và cái dáng dấp nhỏ bé rất Đông Phương ấy. Ông giáo
sư già vào lớp, ngồi trên chiếc ghế và rảo mắt nhìn đám sinh viên. Sáu người
học trò. Ông trao tờ giấy điểm danh xuống người ngồi hàng đầu. Tên tuổi. ID.
Nhan thi Nguyen. Đến phiên người đàn ông. Việt Nam. Niềm vui nho nhỏ dấy lên.
Nguyễn thị Nhàn hay Nguyễn thị Nhân. Nhàn hay Nhân. Nhàn. Tôi thầm thì. Tên của
một người xưa. Tên mà tôi viết cả ngàn lần trong những đêm ngày nhớ nhung chất
ngất. Tên tôi gọi khi tôi quằn quại cùng vết thương, khi tôi đứng trên cao để
nhớ đồi Nam Ô, và nhìn xuống thấp để nhớ về biển xanh dưới chân đèo Hải Vân.
Tên trên phong bì, trên trang thơ, trên những giờ, những phút trải trong lòng
nhật ký từ một nơi nào của thành phố Đà Nẵng.Tôi nhắm mắt lại. Con tim già nua
hôm nay bỗng nhiên rạo rực lại rồi. Tôi nhìn lên, gặp đôi bờ vai nhỏ. Ngày xưa,
em cũng gầy guộc, em cũng dịu dàng, em cũng mong manh. Ngày xưa, Nhàn ơi, anh
về phép, đội mưa ngoài cổng, để em phải bối rối tội tình trong chiếc áo mưa màu
tím hoa cà. Ngày xưa cổng trường Phan Châu Trinh, học trò con gái khúc khích
cười trước một cây si cổ thụ. Ngày xưa người về một ngày rồi lại bỏ đi, người
đợi một ngày rồi lại ôm mặt khóc. Một
người về đỉnh cao. Một người về vực sâu. Để cuộc tình chìm mau... Ông giáo
sư bắt đầu giảng bài. Ông dùng vụ án O J để chứng minh về vai trò quan trọng
của Toán học. Ông đùa: “Bọn mày xem, bây
giờ ai ai cũng trở thành toán gia. Luật sư, bác sĩ, ông quan toà, bồi thẩm
đoàn, những tên không bao giờ thích Toán học bây giờ luôn luôn nói về xác xuất
probability trong việc thử máu, và dùng toán thống kê để chứng minh... Sự thật
là tuyệt đối. Cho dù xác xuất sai là 1 phần tỉ tỉ đi nữa, kết quả vẫn không
phải là sự thật. Có nghĩa là không thể chứng minh OJ phạm tội. Phải nhờ
Toán học O J mới thắng. Còn nữa, Unabomber, cái ông toán gia làm điên đầu FBI
cả hai mươi năm qua...” Ông già nói liên tu bất tận. Có lẽ ông muốn trút
hết nỗi hẩm hiu của một lớp quá chừng ít ỏi cũng như cái kiếp toán gia bạc bẽo
của ông. Thật vậy, trong khi các lớp cao học khác, học trò chen lấn, đông đúc,
thì mỗi lớp Toán, vỏn vẹn vài sinh viên. Cái thê thảm của một xã hội kim tiền.
Có phải vậy không?
Cuối giờ, ông giáo sư đọc một mạch
những bài homework cho kỳ đến. Tôi thấy Nhàn bối rối, chừng như không bắt kịp
câu nói của vị thầy. Rồi lớp học tan. Bọn sinh viên mấy người hối hả đứng dậy.
Chỉ còn Nhàn. Em ngồi lại. Như một con nai nhỏ tội tình. Vâng, tôi biết, ngày
xưa, tôi cũng đã từng có những giờ phút khốn khổ như em hôm nay. Giờ đầu tiên
tôi cũng đã từng tuyệt vọng nghĩ đến một cuộc đầu hàng. Tôi đến bên người con
gái đồng hương, thăm hỏi. Nỗi buồn đến tội nghiệp. Và em đã bấu viú vào tôi.
Tượng Nữ Thần Tự Do ở New York
Người đã gọi bên trời. Con sáo đã sổ
lồng. Con sáo qua sông. Tôi như thằng bé nào cầm chiếc lồng trống trơn buồn so
bên dòng sông đỏ máu. Hai toà lầu Twin Towers. Toà Empire State Building.
Chinatown. Holland Tunnel. Tượng Nữ thần Tự Do. Cầu Pulaski Skyway. Những ngày
hôm qua, tôi và người và Nữu Ước. Hôm nào trời Nữu Uớc mưa bụi. Mưa làm dòng
Hudson mờ đi, để buổi học đêm, bên kia bờ, triệu triệu ánh đèn phải trở thành
những con mắt ràn rụa lệ. Để giờ break time, người và tôi, đứng trên lầu cao,
và nhìn qua thành phố. Tôi kể những gì tôi biết về Nữu Ước. Tôi kể về một đêm
đứng trên chóp đỉnh của toà Twin Towers mà nhìn xuống những con đường ngang dọc
đan kết những chuỗi kim cương ngọc ngà, ngời sáng hầu như bất tận. “Nhàn biết không? Đó là những đoàn tắc xi Nữu
Ước”. Tôi kể về quả cầu được thả xuống tại khu Times Square vào lúc giao
thừa duơng lịch với hàng trăm ngàn người từ khắp nơi đổ xô về. Trai gái hôn
nhau. Những chiếc hôn dài của mùa hạnh phúc. Và tiếng còi xe, tiếng kèn
giấy, tiếng phong cầm, và rượu chát, rượu mạnh, nút chai bật tung như pháo nổ.
Và người ta nắm tay nhau khiêu vũ... Em thốt lên: “Vui quá hả ông? Ông có bao
giờ đến đấy tham dự chưa?” “Chưa cô
à. Nếu cô muốn, tôi sẵn sàng làm người hướng dẫn”. “Vâng, thế nào em cũng nhờ
ông”. Nhàn ơi, tôi nhắm mắt lại đây. Cám ơn em, cho tuổi trẻ của tôi
một lần trở dậy. Đêm nào như đêm hôm qua, khi tuyết trắng xoá phủ xuống Nữu
Ước, khi muôn triệu ánh đèn kinh thành càng làm màu tuyết lung linh hơn, và rực
rỡ hơn. Đêm cuối năm, em xa nhà, và tôi cũng xa quê hương. Xe chờ em ngoài khu
nội trú. Em khoác chiếc áo dạ đen. Mưa tuyết dập dìu trên đầu. Mưa tuyết óng
ánh dưới ánh điện nhiều nến. Khu nội trú nhiều cửa sổ đèn tắt. Chắc hầu hết
sinh viên đã trở lại nhà. Tôi mở cửa xe. Mở thêm quạt tuyết. Xe theo con đường chánh
của quê hương Frank Sinatra. "Nhàn
ơi, Nhàn có bao giờ nghe Frank Sinatra hát chưa?." "Frank Sinatra là ai hở ông?" "Là một danh ca nổi tiếng của Mỹ. Ông
ta có giọng hát thật ấm. Nơi đây là nơi ông lớn lên. Cả thành phố đều hãnh diện
vì ông. Các quán cà phê, nhà hàng đều treo hình có cả chữ ký của ông nữa."
"Thế thì được làm ca sĩ hạnh phúc quá ông nhỉ?" "Vâng, bởi vì ít ra ông cũng mang hạnh
phúc cho một số người." FM106.7. Âm hưởng của một bản nhạc Giáng Sinh
Holy Night. Vâng Đêm Thánh Vô cùng. Đêm ngày xưa hay là đêm nay. Cửa xe mở ra
và em ngồi thu mình như con mèo nhỏ. Trời lạnh, nhưng hồn tôi ấm lắm. Xe chạy
dưới mưa tuyết. Chiều cuối năm, khác với quê nhà, không có cảnh hối hả bồi hồi
cho một cuộc trở về. Hay là tại lòng tôi, quá quen đến dửng dưng. Hơn mười năm
xa quê hương, thời gian quá dài để làm chai sạn những nỗi nhớ nhung quay quắt.
Con tim ngỡ đã ngủ yên. Bây giờ tự dưng em làm con tim tôi thức dậy. Em hay
Nhàn xa xôi vời vợi ngàn trùng. Em hay Nhàn một thời để yêu và một thời
để chết. Em làm tôi cứ nghĩ đến một người.
Twin Towers ở New York
Xe đã ra ngoài xa lộ. Nhàn
co ro. Đôi mắt mở lớn nhìn đêm. Đêm sáng lòa như tấm thảm kim cương mờ nhạt lệ
mềm. Đêm đẩy đưa hai kẻ không quen bỗng nhiên gặp. Em có biết là tôi quá hạnh
phúc không. "Nhàn
muốn nghe nhạc không?" "Ông có nhạc Bảo Yến không?" " Không.
Tôi chỉ biết Lệ Thu, Khánh Ly, Mai Hương, Thái Thanh." "Họ hát ở bên
này, phải không ông?" "Không.
Họ là những ca sĩ nổi tiếng tại miền Nam trước 1975." "Thế ư?" Rồi
tiếng hát cất lên. Nhắm
mắt. Cho tôi tìm một thoáng hương xưa. Nhàn có vẻ thờ ơ, lơ đãng nhìn ra
ngoài đêm. Mưa tuyết rơi để đua tranh cùng cây quạt nước. Hàng xe đang chờ đợi
nối đuôi. Dưới cầu phía Nam là phi trường Newark. “Nhàn
thấy gì không, phi trường quốc tế Newark, đèn đuốc sáng trưng, cứ năm phút là mỗi
chuyến bay đáp xuống hay cất cánh”. Tôi nói. “Quả
thật vậy, thưa ông?” “ Vâng. Như vậy làm sao đủ thì giờ để người ta từ biệt, phải
không ông?” “ Vâng, đời sống ở xứ sở này đều hối hả, gấp rút, ngay cả nỗi chia
ly. Không còn cảnh người đứng trên ngôi nhà gió nhìn ra phi đạo, thấy bóng người
thân yêu của mình lẩn khuất vào lòng tàu”. "Ông ơi. Chắc ông có nhiều người
để ông phải đưa tiễn." "Tại sao Nhàn lại hỏi thế. Vâng, thì trong đời
của bất cứ một ai đều có một lần từ ly." "Thế ông đã có lần từ ly nào
để mà ghi nhớ ? "Tại sao Nhàn lại hỏi như thế. Vâng, tôi đang nhớ đây.
Nhớ một người tên Nhàn. Nhớ một người mong manh như sương như khói. Nhớ người
nào luống cuống bên tôi, má au hồng, đêm đêm viết về tôi bao nhiêu giòng nhật
ký...Nhớ để mà hiểu rằng, có nhiều chuyện không thể ngờ nổi, tưởng tượng nổi.
Như Nhàn của một thời bây giờ lại trở lại bão bùng...
Rồi
tiếng hỏi bên tai.
"Ông
ơi, có phải hai tòa lầu chọc trời kia là Twin Towers?
"Vâng."
"Tại
sao gọi là Twin?"
"Tại
vì chúng giống nhau như đúc. Chúng sinh đôi. Tại vì người ta không muốn thấy
chúng lẻ loi. Nếu lẻ loi, chắc chúng buồn lắm..."
Người
con gái không nói. Em làm sao hiểu được thế nào là nỗi lẻ loi của một đời người.
Muốn đọc lại câu thơ của Thanh Tâm Tuyền: ôi
những người khóc lẻ loi một mình, nhưng không dám. Tuổi em không phải là tuổi
tôi. Không thể mang nỗi buồn rầu của thế hệ tôi về thế hệ em.
Phi trường quốc tế Newark (cách nhà Trần Hoài Thư 20 phút lái xe)
Xe vào khu Chinatown lúc hơn 8 giờ
tối. Giờ này hầu như khu phố Tàu trở nên vắng vẻ. Chúng tôi tìm một quán ăn
Việt Nam. Nhàn ăn rất ngon miệng. Tôi vừa uống bia vừa nhìn nàng. Cảm tạ Đất
Trời đã cho tôi được gặp lại một bóng hình. Cảm tạ gương mặt thanh tú, mái tóc
cắt ngắn, đôi vai gầy mảnh mai, để đêm nay, tâm hồn tôi phải ấm áp. Đêm cuối
năm, tôi thèm phà khói thuốc để mờ đi gương mặt của người bạn học. Để bóng hình
như hình sương và bóng khói. Như niềm hạnh phúc mà tôi bắt gặp đêm nay.
Sau
đó chúng tôi lái xe đến Twin Towers. Trời đã bớt tuyết, nhưng gió từ sông
Hudson thổi về lồng lộng giữa hai dãy lầu cao khiến chúng tôi phải co rúm lại
trước những cơn gió thốc. Hơi thở thành khói. Dưới hàng hiên, một người
homeless đang nằm ngủ. Không hiểu sao y lại ngủ được giữa cái giá rét cũng như
náo nhiệt của một đêm cuối năm. Trong một quán cà phê, những mái đầu chạm nhau.
Xe cộ vẫn tấp nập. Không khí của đêm giao thừa ở đây khác với quê nhà. - đây
hình như người ta đổ xô ra đường. Còn ở quê nhà, người ta về bên trong cánh cửa
của đoàn tụ, của giây phút gần gũi giữa người sống và người khuất. - đây niềm
vui mở ra trên những vỉa hè tấp nập người, trên những con đường tấp nập xe cộ,
trên những tiếng cười nói rộn ràng và tiếng nhạc vui mừng rộn ràng cả lòng phố.
Nhất là ở khu vực World Trade Center này. Hình như người ta từ các nơi khác
dùng xe bus, xe điện ngầm để về đây, rồi chuyển xe để về Times Square. Và trước
khi đến Times Square họ muốn nhìn cả một New York về đêm. Bởi vậy, chúng tôi phải
vất vả lắm mới tìm một bải đậu xe. Sau đó chúng tôi hướng về Twin Towers. Hai
bên đường, hầu hết các cửa tiệm đã đóng cửa. Những đoàn tắc xi vàng tiếp
tục nối đuôi trên đường Church, Broadway, Chambers. Từ dưới chân tòa lầu chọc
trời, nhìn lên muốn chóng mặt. Rồi mua vé. Rồi thang máy mở ra. Người phụ trách
bấm nút. Thang máy vụt phóng lên, đưa người chạm với tầng không. Rồi cửa mở.
Hơi lạnh ùa vào. Hai tai đã nghe hơi ù và một cảm giác hụt hẩng như ta đang ở
trong vùng không trọng lực. Mắt người bạn gái chợt sáng lên như bắt gặp một niềm
kinh ngạc thích thú. Tầng cuối cùng 110 như chạm lấy trời. Trên cao, một
chấm sáng rất mờ nhạt giữa cõi. Không biết là ngọn đèn của chuyến bay đêm
hay là một tinh cầu lạc lỏng. Nhìn xuống, nhìn quanh, cả Nữu Ước như ngập
cả một biển kim cương lộng lẫy xen kẽ những mái nhà tuyết trắng như tấm thảm
óng ánh bạc. Dưới nữa là những con đường xen kẽ dày đặc, với hằng hà ngọn đèn
sáng rực như đuổi nhau không bao giờ dứt. Nhàn reo lên: “New York. Đẹp quá ông ơi...” Tôi chỉ nàng Tượng Nữ Thần Tự Do nằm
bên sông Hudson. Tôi chỉ nàng hướng cửa biển, kể với nàng về những con tàu mang
người di dân đến Nữu Ước đầu tiên. Tôi chỉ cho nàng cầu treo Brooklyn, với những
sợi cable khổng lồ. “Nhàn biết không, đêm
nay New York không ngủ. New York làm cả một nước Mỹ cũng không ngủ luôn”. “Tại
sao vậy, thưa ông”. “Tại vì mọi người
đang hướng về New York trong đêm giao thừa. Có lẽ mọi người đều mở máy truyền
hình để nhìn quả cầu khổng lồ ở Times Square được thả xuống đúng vào lúc đêm bước
sang năm mới... Nhàn có thấy dưới đường kia không. Đại lộ American và đường số
5, rộng đến 6 lanes. Nhàn thấy cả đoàn xe đứng yên”. “Sao ông biết?” “Bởi vì
chúng ta không thấy những ngọn đèn kia di động nữa”. “Đúng rồi. Ông hay quá. Chắc
ông yêu New York lắm phải không?” “ Vâng. Nó làm tôi tìm lại một Sài Gòn xưa.
Nó cũng có Phố Tàu, cũng có những quán cà phê lộ thiên, những vỉa hè đông như hội.
Khi mình bước đi, mình không còn là mình nữa. Mình hòa nhập vào đám đông như dự
phần vào một cuộc đại khiêu vũ...” “Chao ơi, ông kể làm Nhàn muốn chảy cả nước
miếng...” "Nhàn ơi." "Dạ. Thưa ông." "Nhàn hãy tìm dùm tôi hướng
nào là Việt Nam của mình." Tôi hỏi Nhàn. Nhàn nhìn vào cõi đêm. "Thưa ông, hướng
nào là Việt Nam. Em tìm không ra. Còn ông?" Tôi im lặng. Muốn nhìn thẳng vào đôi mắt để nói: "Tôi tìm được rồi. Qua đôi mắt của em, qua giọng nói Việt
Nam của em”.
Nhàn nhìn xuống thành phố. Người bạn gái nhỏ bé chắc buồn. Đôi mắt nàng long lanh. Hay là màu rực rỡ của New York phản chiếu. Nhàn hãy đứng yên để tôi chụp một tấm hình. Tôi nói. Nhàn nghe lời. Tôi điều chỉnh ống kính. Phía sau nàng, là cả một thành phố với muôn triệu ức ngọn nến đêm lung linh trang điểm như một bức tranh vĩ đại. Nhàn ơi, em biết không, tay tôi đang run đây. Tim tôi đang đập đây. Lòng tôi đang bồi hồi đây. Hãy cười. Hãy lung linh đôi mắt. Hãy co ro trong chiếc áo lạnh. Để tôi không bao giờ quên có một cơn mơ, một giấc chiêm bao trên tận cùng của chóp đỉnh Twin Towers, đêm cuối năm huyền nhiệm này.
Ca sĩ huyền thoại Frank Sinatra (1915-1998)
Đêm còn lại, hai người đã hoà mình
vào dòng thác người đông như kiến cỏ. Hầu như người mọi nơi đều đổ xô về Times
Square. Đêm lạnh căm căm cùng những cơn gió lồng lộng thổi về từ sông Hudson.
Trái cầu khổng lồ vẫn chờ đợi ở trên dàn. Đường Broadway, đường số 5, 6, 7
không còn di chuyển xe cộ được nữa. Nhạc Giáng Sinh tiếp tục lướt thướt từ
những khu shopping gần đấy. Trời không tuyết nhưng trời lạnh xuống dưới độ
đông. Hai người cầm tay nhau để khỏi lạc. Không ngượng ngùng. Không có cả
một áng mây vẩn đục che xám cõi lòng. Đêm nay. Đêm của điều ao ước. Đêm của
rượu nồng hạnh phúc cho cả năm và cả đời. Đêm của resolution. Dù phương Tây hay
phương Đông. Thì ra ở đâu, nhân lọai vẫn có những giây phút hướng về hy vọng.
Dẹp nỗi buồn sang một bên. U uẩn mãi có ích gì.Nhàn ơi, cám ơn cô bạn nhỏ, cám
ơn tuổi trẻ, cám ơn cái giây phút mầu nhiệm, để mọi điều chân thiện mỹ, hạnh
phúc, tốt đẹp, bình an, len nhập vào trái tim của mỗi con người. Cám ơn Nữu
Ước, thành phố không phải là quả táo mà là trái tim...Rồi quả bóng khổng lồ đã
được thả xuống thật chậm. Chiếc kim đồng hồ to lớn trên khu Times Square vẫn
tiếp tục nhích từng giây, cùng theo tiếng đếm vang rền: ten, nine, eight,
seven, six, five, four, three, two, và one. Rồi một tiếng pháo nổ lớn cùng cả
muôn hàng tia pháo bông rực rỡ in trên bầu trời đen đặc, tiếp theo là cả một
tràng sấm động của mừng vui, của muôn lời chúc tụng, của bài hát Auld lang
syne: Should old acquaintance be
forgot and never brought to mind. Should old acquaintance be forgot and
auld lang syne. Và trong giây phút ngất ngây kỳ diệu, tôi và Nhàn đã ôm
choàng lấy nhau. Rõ ràng chúng tôi đã không thể cưỡng chống lại cùng niềm kích
ngất này. Có chất rượu nào say hơn. Tôi nhìn vào đôi mắt của người con gái: “Nhàn có ước ao gì cho năm mới không?” Người
con gái nhắm mắt lại. Ánh sáng từ những tia pháo bông làm gương mặt nàng sáng
lung linh. “Em ao ước...” Nàng ngừng
nói. Tôi hiểu. Rất hiểu. Ai cũng có một người rất thân yêu được cất giữ trong
con tim. Và Nhàn cũng vậy. Tôi cũng vậy. Cũng có một người nữ, đến với tôi bằng
tất cả linh hồn và thể xác. Nàng đã ngửng mặt, ngửng đầu vì tình yêu, không bao
giờ đặt những câu hỏi. Tôi nói với người bạn học: “Vâng, tôi xin tôn trọng niềm ao ước của Nhàn. Này, Nhàn hãy đặt một bàn
tay lên tim và ao ước đi... Cả những gì Nhàn muốn thực hiện... Đêm nay linh
thiêng lắm. Dường như mọi lời ao ước của chúng ta đều được các thiên thần lắng
nghe..”. “Thật như vậy, phải không ông?” “Vâng. Nhàn thấy cả trăm ngàn người Mỹ
đổ về đây đêm nay” “Vâng, thì em sẽ ước.
Ông đừng nhìn, em mắc cỡ lắm đó” Rồi Nhàn nhắm mắt lại. Thành khẩn. Dịu
dàng. Như một người nào. Xa xưa lắm. Mênh mông lắm. Vô lượng lắm. Phải. Em đã
lay động con tim ngỡ một lần chai sạn. Ngày ấy, anh đã nằm trên giường bệnh xá,
để quằn quại với vết thương, để đau đớn với những cơn đau nhức, để cắn môi bụm
miệng mà giữ chặt nỗi cô đơn cho khỏi trào ra, biến thành nỗi hẩm hiu chai
cứng. Mùi ê te hăng hắc. Chai nước biển bên cạnh đầu giường càng lúc càng vơi
dần. Người y tá gốc thiểu số mỗi ngày đẩy chiếc xe dụng cụ y tế đến giường,
thay băng. Viên bác sĩ với cặp kính cận thị đầy soi mói, lục tìm dưới gối những
viên thuốc ngủ... Vâng, qua em, tôi thấy lại một người. Tội cho tôi, sương thì
sương, suơng che tầm mắt, nhưng người thì hiện bên trời. Dịu dàng như ngưòi nữ
tu buớc vào cửa thánh. Mềm yếu như áng mây trời, loãng đi, loãng dần trong vùng
suơng và khói. Mong manh như chút hạt sương. Người đã gọi tôi bên trời. Ai nói
với tôi một câu: "Nhàn vẫn đẹp như
dạo nào, vẫn thánh thiện như dạo nào." Trời ơi, tại sao tôi lại tàn
bạo đến như vậy. Đến gần cuối cuộc đời, cả lòng tôi vẫn còn sân si. Tôi nhắm
mắt trong một giây một phút. Cái kiêu hãnh của một tên đàn ông nay đã tàn lụi.
Tôi phải làm gì để tạ tình, để hết gọi kêu giữa trùng thẫm, để thôi chạy Đông
chạy Tây bắt chụp lấy hình. Tôi phải làm gì để trải con tim của tôi cho một
lần, rồi thôi rồi hết. Tôi phải làm gì để một lần nào đó, khi tôi nhắm mắt, khi
tôi khép lại cánh cửa thế gian, thì lòng tôi sẽ phải bình thản, vì có người sẽ
tha thứ cho tôi, từ bi từ độ vì tôi. Vâng. Tôi đã biết lỗi rồi. Con ma ám
chướng đã qui hàng ngã quị rồi. Vết thương lòng từ lâu ngỡ đã được vá lành giờ
đây lại thêm một lần bị vỡ nhọt. Vâng, Nhàn ơi, anh hiểu rồi. Và đêm nay, anh
cũng xin ao ước như mọi người. Không tiền bạc. Không sang giàu. Không nhà nhiều
phòng, xe tốt. Chỉ có một điều. Duy nhất. Cầu chúc những người gặp nhau sẽ không bao
giờ chia xa...
Bây giờ lại thêm một ngày cuối năm
nữa lại về trên đất khách. Trở lại dòng sông này mấy bận. Bên kia thành phố đã
lên đèn. Cơn mưa nhòa nhạt hoàng hôn lạnh. Chiều cuối năm trời mau tối thêm.
Đàn chim biển trên bến phà gọi nhau náo lọan. Những con tàu nằm bất động bên bờ
xa. Đằng sau tôi, dãy building nội trú im lìm. Vài ô cửa thấy thấp thoáng ánh
đèn. Tôi biết hầu hết sinh viên đều trở lại nhà trong mùa Season greetings này.
Tôi tìm trên ấy một ô cửa. Ô cửa đã không còn ánh đèn. Ô cửa đã đóng lại, bởi
vì người bạn học nhỏ bé ấy đã bỏ trường bỏ lớp để trở lại cùng quê hương.Tôi
đang thấy lại người. Người đứng ở bên này sông, sông mờ theo mây thấp, và tóc
người bay cuống quít, và những ngón tay người giữ lấy những sợi mây mềm. Tôi
đang nghe tiếng nói của người. Tôi thấy dáng dấp của người. Trong phòng lớp. Từ
chiếc ghế đầu bàn. Trong thư viện. Bên này, bên kia, bàn xanh, và hồn sách vở.
Trong nhà ăn, trưa đói cồn cào, mệt lả sau giờ lab, và những cọng french fries
vàng ngậy giữa hai bờ môi xinh. Trong câu lạc bộ sinh viên người lạc lỏng không
bạn bè, đứng áp mình vào khung cửa kính, nhìn dòng Hudson. Dưới ánh đèn đường
vàng vọt của con đường Sinatra, dẫn xuống phố. Gió sông thổi lạnh người, tôi
thấy hai vì sao, và bờ vai gầy run rẩy. Và một đêm trên Twin Towers. Một Twin
Towers đã bị bức tử trước cái thù hận ác độc của một lũ người man di mọi rợ.
Một Twin Towers chỉ còn là giấc chiêm bao mà em như đứng đó như cả trăm năm
trong đời tôi. Và một đêm giao thừa trên Times Square. Và cái giây phút vĩnh
cửu khi chúng tôi cùng chúc tụng cho nhau những lời chúc thành thật nhất, yêu
dấu nhất. Chắc là những gì mà người con gái ao ước khi nàng nhắm mắt lại, giờ
đã được toại nguyện. Còn tôi, cuối cùng, vẫn là một giấc mơ. Cánh chim đã bay
về miền Nam, tìm nơi có nắng ấm. Chỉ còn lại một mình tôi. Chờ đợi ai. Chờ đợi
điều gì trên bờ sông Hudson của ngày cuối năm này.
Trần Hoài Thư
6/12/1996 - 10/2001
Ghi chú: các ảnh minh họa trong truyện ngắn này có nguồn từ Google Image.
6/12/1996 - 10/2001
Ghi chú: các ảnh minh họa trong truyện ngắn này có nguồn từ Google Image.